|
FEDERAL
OFFICE OF JUSTICE
Acquisition of real estate by persons abroad
________________________________________________________________________
Guidelines
Berne,
June 3 2002
Contents
1 Purpose
of these guidelines
2 Legal
basis
3 Purpose
of Swiss federal legislation and principles
4
Prerequisites for transactions subject to prior authorization
5 Persons
abroad within the meaning of Swiss federal legislation
a Natural
persons
b Legal
entities and companies with no legal personality but able to acquire
property
c
Fiduciary transactions
6
Authorization requirements by type of real estate use
a
Dwellings
b Main
residences
c
Secondary residence
d Real
estate for permanent business establishment purposes
e
Undeveloped land zoned for construction
7
Acquisition of real estate within the meaning of Swiss federal
legislation
8 Other
Exemptions from prior authorization requirements
9
Procedure for establishing need to satisfy prior authorization
requirements
10
Grounds for authorization and authorization procedures
a Banks
and insurance companies
b Staff
pension schemes
c
Charitable purposes
d
Beneficiaries under wills
e
Hardship cases
f Holiday
homes and hotel condominium units
g
Secondary residences
h
Subsidized housing
11
Administrative, civil and penal consequences of violations
Appendix:
Addresses and telephone numbers of cantonal authorities 13
These
guidelines are also available in German, French and Italian from: Swiss
Federal
Office of
Justice, the Office in charge of the land Registry and of land law,
Bundesrain 20, CH-3003 Berne
http://www.ofj.admin.ch,
Services, Land register and acquisition of real estate.
1 Purpose
of these guidelines
These
guidelines provide an overview of the Federal Law and Ordinance, as well
as of
the
complementary cantonal and communal provisions, that
restrict the acquisition of
real estate in Switzerland by persons abroad. The
guidelines are merely for information
purposes and are not legally binding.
2 Legal
basis
Federal
Law and Ordinance:
Federal
Law of December 16 1983 on the Acquisition of Real Estate by persons
abroad
(FL, SR 211.412.41).Ordinance of October 1 1984 on the
Acquisition of Real Estate by persons abroad
(OFL, SR 211.412.411).
Cantonal
provisions:
Mandatory
enacting provisions concerning the cantonal authorities as well as
optional
legal provisions about
the introduction of additional cantonal grounds for authorizing or
restricting the acquisition of holiday homes and hotel
condominium units (art. 3, para 2,
art. 9 and art.
13, para 1, FL).
Communal
provisions:
Optional
legal restrictions on the acquisition of holiday homes and hotel
condominium
units (art. 13, para 2,
FL).
3 Purpose
of Swiss federal legislation and principles
The
Federal Law restricts the acquisition of real estate in Switzerland by
persons
abroad (art. 1 FL). To
acquire real estate for which prior authorization is required,
permission has to be
obtained from the appropriate cantonal authority (art. 2,
para 1, FL).
Consequently, the Canton in which the real estate is located is
primarily
responsible for
implementation of this Law. The authority specified by the Canton
(art. 15, para 1,
subpara a, FL) decides on whether a transaction should be subject to
authorization and
whether it should be authorized. This permission may be granted
solely on grounds provided for in the Law and, as
appropriate, in cantonal legislation
(arts. 3, 8 and
9, FL).
In terms
of the authorization requirement and granting of permission, the fact
that the real
estate is already in
foreign hands and the legal motive for acquiring it (purchase, exchange,
gift, heritage, legacy,
takeover of assets or a business, merger, conversion or break-up of
companies) are in
principle immaterial. Moreover, ownership of real estate in Switzerland
in
no way
confers residence entitlement on the owner.
4
Prerequisites for transactions subject to authorization
Whether
or not a legal transaction is subject to authorization depends on three
conditions,
all of which must be
met:
- The
person acquiring the real estate must be a person abroad within the
meaning of
the FL (subjective
authorization requirement, see section 5).
- The
object of the transaction must be real estate for which authorization is
required
(objective authorization
requirement depending on the purpose for which the real
estate is used, see section 6).
- The
entitlement obtained must be valid as the acquisition of real estate
within the
meaning of the FL
(objective authorization requirement depending on the type of law,
see section 7).
Even when
these three conditions are met, there are what are termed «further
exemptions» from authorization requirements (see section 8).
A
transaction concerning real estate for which authorization is required
where no further
exemptions are involved
can be entered in the Land Register only if the buyer has obtained
permission. The same
applies to the completion of a purchase transaction for
which
authorization is required but which does not involve entry in the Land
Register,
e.g.
transfer of a real estate company shares. Under certain conditions,
permission may
however be given for a
purchase requiring authorization (see section 10). The Law
provides for
authorization grounds for banks and insurance companies, for staff
pension
funds and charitable
purposes, beneficiaries under wills as well as in «cases of
hardship». Cantonal
legislation may contain authorization grounds for purchasing
holiday homes and
hotel condominium units, secondary residences and low-rent
apartments (subsidized accommodation).
5 Persons
abroad within the meaning of Swiss federal legislation
a Natural
persons
The
following are regarded as persons abroad with the status of natural
persons (art. 5,
para 1, subpara a and abis FL, art. 2 OFL):
-
foreigners residing abroad;
-
foreigners residing in Switzerland, who are neither nationals of a
European
Community (EC) country
nor of the European Association of Free Exchange (EAFE)
and who do not hold a valid settlement permit (foreigner
permit C).
Therefore, the following persons are not concerned by the FL:
•
Swiss
citizens, including those who have double nationality, residing in
Switzerland or abroad;
•
Nationals
of a country which is an EC or a EAFE member who have a residence in
Switzerland (in
principle with a stay or a settlement EC-EAFE permit or even
perhaps a short stay EC-EAFE
permit; even perhaps persons working forembassies, consulates and
international organization and who hold an identification
card of the
Federal Department of Foreign Affairs or persons with a service
certificate who work for foreign railway, post and
customs’ administrations based in Switzerland);
•
Nationals of other
countries who hold a valid settlement authorization (C permit) and
are actually
residing in Switzerland; persons working for embassies, consulates and
international
organizations or for foreign railway, post and customs administrations
based in
Switzerland are not considered as persons abroad if they can prove a
stay
in
Switzerland which corresponds to the settlement entitlement
qualification (5 or 10
years, depending on
their nationality).
Whether
or not the acquirer’s spouse has Swiss nationality is immaterial.
b Legal
entities and companies with no legal personality but able to
acquire
property
Companies
which have their registered office abroad (even if they are Swiss-owned
and
are, economically
speaking, Swiss companies, art. 5, para 1, subpara b, FL) are also
regarded as persons
abroad, as are legal entities (joint stock companies, limited
partnerships with
shares, limited liability companies, cooperative companies,
associations,
foundations) or companies able to make acquisitions but having no legal
personality
(general and limited
partnerships) which, while they have their legal and physical
registered office in
Switzerland, are controlled by persons abroad (art. 5, para 1, subpara
c, FL). Control
by persons abroad is specifically presumed when more than one
third of a company’s capital or over one third of the
voting rights are in their hands or if
they have lent
the company substantial sums (art. 6 FL).
c
Fiduciary transactions
Persons
who are not, in principle, concerned by the FL are nevertheless
considered as
persons abroad if they
acquire real estate on behalf of persons abroad (fiduciary
transaction, art. 5, para 1, subpara d, FL).
6
Authorization requirements by type of real estate use
a
Dwellings
The
purchase by persons abroad of single-family houses or blocks of flats,
apartments
and building land
intended for constructing such accommodation is subject in principle
to FL authorization
requirements. Exceptions to this are main residences (see 6b),
secondary
residence for EC commuters across national borders (see 6c) and
dwellings
that can
be purchased in conjunction with permanent business real estate (see
6d).
b Main
residences
Foreigner
who reside in Switzerland but do not hold a settlement permit (see 7a)
may
purchase a dwelling
(single-family house or apartment) in his place of residence (main
residence, art. 2, para
2, subpara b FL, art. 5 and 18a, para 2 OFL) without having to
obtain
authorization. The same applies to building land provided construction
work on
this
accommodation commences within one year. As nationals of countries who
are EC
and EAFE members
residing in Switzerland are not considered as persons abroad
(see 5a), the articles
on main residence do not apply to them. They only apply to
nationals of
other foreign countries who reside in Switzerland (as a rule with a B
permit,
perhaps
also persons with a Swiss Foreign Office identity card for employees of
embassies,
consulates or international organizations or with an official identity
card
establishing him as an employee of a foreign rail, postal or customs
administration
service based in
Switzerland. The buyer must occupy the dwelling himself. He cannot
rent it out even in part.
The
purchase of a main residence is exempted from the authorization
requirement only
if bought in the buyer’s
own name (art. 8 OFL). The living area may be of any size, as
long as only one
residential unit is concerned. There are no restrictions on the real
estate surface
area in itself, but it must not be large enough for the real-estate
purchase
or even
part of it to be regarded as being purely for investment purposes. This
is why
the Land Register Office
does not usually enter a transaction concerning an area of
over 3’000 m2 in the
Register immediately but refers the buyer straight to the
authorization
body which then has to decide whether the purchase can still be
considered as exempt from authorization or whether it
cannot be allowed on the
grounds that it
is purely for investment purposes.
If the
buyer changes his place of residence, he need not sell the dwelling and
can
dispose of it as he sees
fit. He may continue to use it as a secondary or holiday
residence or rent it to
third parties. He may also purchase another home in his new
place of
residence without having to sell the first one. However, a buyer who had
no
intention
of living in that home for any length of time is in violation of the
law, especially
when he changes his
place of residence for the express purpose of being able to
purchase several
dwellings without obtaining an authorization. In such cases, the
appropriate
authorities can invoke authorization requirements retroactively (art.
25,
para
1bis, FL) and can order reinstatement of the original legal situation
(art. 27 FL).
c
Secondary residence
The
national of a member state of the EC or of the EAFE who works as a
commuter
across borders in
Switzerland (with a EC-EAFE border permit), can acquire a secondary
residence in the area of
his or her place of work without authorization (art. 7, para j
FL, art. 18a,
para 3 OFL). The buyer must occupy the residence himself, only as long
as he works in the area as a commuter across borders. He
cannot rent it, even in part.
The
above reasoning concerning main residences in 6b, para 2 and 3 (purchase
in the
buyer’s own name, living
area, real estate surface area, proceedings, violation of the
law), is also applicable
to purchases that do not require an authorization by commuters
across borders
who are nationals of EC or EAFE member states. However, in this case,
the Land Register Office
will not, as a rule, make an entry of real estate ownership if the
real estate
surface area is more than 1000 square meters (article 18a, para 3,
subpara
c OFL), it will redirect the purchaser to the appropriate
authorization body.
Purchases
of secondary residences by non-across borders commuters are dealt with
under 10g.
d Real
estate for permanent business establishment purposes
Real
estate which is used for economic purposes (so-called permanent
establishments,
e.g. manufacturing
premises, warehouse facilities, offices, shopping centers, retail
premises, hotels,
restaurants, workshops, doctor’s practices) can be purchased without
authorization
(art. 2, para 2, subpara a, FL). In this case, it is immaterial whether
the
real
estate is used by the buyer’s company or rented/leased by a third party
in order to
pursue an economic
activity. Such items of real estate may also be purchased solely as
an investment: besides
there being no prior authorization requirement for the purchase,
the buyer may
also acquire other rights in the real estate such as building,
purchasing,
first
refusal or repurchase rights, financing of the real estate purchase or
purchase of a
mortgage note.
The
erection, rental or leasing of housing accommodation is not recognized
as economic
activity within the
meaning of art. 2, para 2, subpara a FL, nor in trading in such
accommodation (art. 3,
OFL). The acquisition of real estate for such purposes requires
prior
authorization and is excluded because there are no grounds for granting
authorization
(with the
exception of subsidized housing, see 10h). Living accommodation run
on a hotel basis
are considered as permanent business establishments and can be
acquired or built without an authorization.
However,
living accommodation may be acquired without prior authorization as part
of a
permanent business
establishment when it is necessary for the business (e.g. for a
caretaker or technician
when permanent on-site presence is required) or when it is
impossible in
practical terms and unreasonable to separate this accommodation from
the business site (e.g.
house in the middle of a factory site or an apartment in a factory
or a multi-storey
commercial building, especially when the apartment can only be
accessed through the
commercial premises). Moreover, individual apartments may be
acquired as part
of the package provided they are of minor significance in terms of size
and value (e.g. on the
upper floor of a multi-storey commercial or office building) or if
prescribed by
zoning regulations (art. 2, para 3 FL). In cases of doubt, an official
declaration must be obtained from the appropriate
Cantonal authorization body to the
effect that no
prior authorization is required for purchase.
The
purchase of reasonable land reserves (approximately one third, and in
special
cases up to half, of the
total surface area) for expansion in the medium term of an
existing or planned business establishment does not
require prior authorization either.
This
means however that about two thirds of the surface area must be already
built or
should be in a near
future, i.e. within a one year period, and that about one third can be
kept unconstructed and
unused as reserve land for a possible extension in a more
distant future.
If the proportion of land reserves exceeds one third, an official
declaration of statement must also be obtained from the
appropriate cantonal
authorization body.
e
Undeveloped land zoned for construction
In
principle, prior authorization is required for the acquisition of
undeveloped land in
residential, industrial
or commercial zones, except when work on a building for which no
such
authorization is needed (main residence, secondary residence, permanent
business
establishment development) is begun within approximately one year, when
it
is used
as a permanent business site in some other way (e.g. storage, parking,
access)
or can be regarded as
permissible land reserves (see 6d). Vacant buildings which are
no longer used for
economic activity in the medium term should be regarded as
undeveloped land.
Land hoarding - even of land zoned for industrial or commercial, and
not residential, use - also counts as an inadmissible
investment.
7
Acquisition of real estate within the meaning of Swiss federal
legislation
Not only
Land Register entry of real estate ownership but any transaction that
gives a
nonresident actual control over real estate for which prior
authorization is required
(under the
principle of economic considerations) comes under the FL authorization
requirement. Consequently, the valid definition of the
acquisition of real estate is:
- the
acquisition of property (sole, collective or joint ownership incl.
condominium
ownership), of a
leasehold, occupancy or usufruct rights on real estate (art. 4, para 1,
subpara a, FL);
-
participation in companies that are legal entities (joint stock
companies, limited partnerships
with shares,
limited liability companies, cooperative companies) or in companies
able to make
acquisitions but having no legal personality (general and limited
partnerships) the
real purpose of which is the acquisition of real estate (art. 4, para 1,
subparas b and e, FL;
see also art. 1, para 1, subpara a, OFL; consequently, the
purchase of just
one share in a company involved solely or substantially in acquiring
residential property or dealing therein, requires prior
authorization under the FL);
-
acquisition of a share in a real-estate investment fund whose shares are
not traded
regularly on the market
(art. 4, para 1, subpara c, FL);
-
justification and exercise of a right of purchase, first refusal or
repurchase in respect
of real estate (art. 4,
para 1, subpara f, FL);
- the
purchase of other rights which can put the buyer on the same footing as
the
owner of a property
(art. 4, para 1, subpara g, FL; cf. art. 1, para 2, OFL); for instance,
a long-term rental/lease
contract with unusual contractual conditions such as
one off-payment
of rent in advance or the waiving of consent to fundamental
architectural
alterations, the linking of a rental contract to a loan agreement with
offsetting of rent
against interest on the loan, the financing of the purchase or
development of
the real estate in excess of the usual tolerance limit applied by Swiss
banks (for housing
accommodation, generally over 80% of the market value), a
construction ban
and similar ownership restrictions on neighboring land; in such
cases, the criterion is
not the subjective intention of the parties but solely the
objective facts,
i.e. objective judgement of the potential results obtainable with the
procedure adopted by the parties);
-
transfer abroad of a company’s headquarters if it retains rights in a
property (even
when all company shares
remain solely in Swiss hands; art. 4, para 2, FL).
8 Other
exemptions from prior authorization requirements
As a
general rule, the following are exempted from prior authorization
requirements
(art. 7 FL):
- Legal
heirs under Swiss law, if they acquire real estate as part of an estate
(as sole
owners or through
division of inheritance, subpara a). «Legal heirs» covers not just
those who inherit
through legal succession (generally children and spouse) but also
beneficiaries
under wills who, as relatives of the decedent, may possibly qualify as
legal heirs, i.e. should all closer relatives of the
decedent predecease him, for
instance a
nephew.
-
Relatives in line of ascent or descent of the person disposing of the
property (grandparents,
parents - children) and
his spouse (subpara b). Transfer to collateral
relatives, e.g.
brothers/sisters, is not exempt from prior authorization requirements.
Consequently, the
sale of real estate by a child to its parents is in violation of the law
and requires
authorization if the latter sell it to another child shortly afterwards,
although the individual
transactions in themselves do not require authorization. The
first conveyance
too might be aimed at evading the law if the child acquired the real
estate shortly before selling it to his parents.
-
Brothers/sisters of the person disposing of the property who are already
co-owners or
joint owners of the real
estate (subpara c);
-
Condominium owners for the exchange of their apartments in the same
building or
housing development (subpara
d). A smaller apartment can be exchanged for a
slightly larger one, against payment of the difference,
provided that the authorized
surface area is
not exceeded (art. 10, para 2 and 5, OFL.)
- The
buyer who acquires a small area to complement the real estate he already
owns
(subpara g). This covers
the addition of parking space, an access road or a garden
sitting area up to 100 m2 and the additional acquisition
of residential or storage space
or covered
parking that increases his ownership share by less than 20%.
- Foreign
countries and international organizations that acquire real estate for
their
representations (subpara
h).
- The EC
and EAFE commuters across borders for the acquisition of a secondary
residence in the
area of their workplace (subpara j, see also 6c).
9
Procedure for establishing need to satisfy prior authorization
requirements
If the
purchaser cannot without more ado exclude the possibility of the
transaction
requiring prior
authorization, he must apply to the appropriate authority for permission
or for a declaration
that no authorization is required (art. 17, para 1, FL, art. 15, para 1,
OFL). In the case of a
transaction requiring prior authorization, no Land Register entry
and no purchase
without Land Register entry (e.g. by share transfer) can take place
without legal authorization.
The
cantonal authority within whose jurisdiction the real estate or the
portion of the real
estate with the highest
value is located is responsible for establishing whether or not
prior authorization is
necessary (art. 2, para 1 as well as art. 15, para 1, subpara a and
para 2, FL; the appendix
to these Guidelines contains the addresses and telephone
numbers of the
cantonal authorizing bodies of the first instance and, in the case of
cantons with several authorizing bodies, of the cantonal
supervisory body.
If the
Land Register Office, the Commercial Register Office or the Auctioneers’
Office
cannot automatically
exclude the possibility of a transaction requiring prior authorization,
they refer the buyer to
the authorizing body to which he must apply for a declaration
that no such
authorization is required or for the granting of an authorization within
30 days and within 10
days in compulsory auction cases (arts. 18 and 19 FL, art. 15,
para 3, subpara a, FL). This referral is not an order
which can be challenged independently.
The
authorizing body also takes a decision when so requested by a cantonal
authority
entitled to appeal, the
Federal Office of Justice, civil judges, criminal-court judges or
some other authority (art. 15, para 3, subparas b and c
OFL).
Orders
become absolute only when the cantonal authority entitled to appeal, the
Federal
Office of Justice and
the commune in which the real estate is located have waived the right
to appeal or if the
30-day appeal time limit has expired without being used and provided no
appeal has been
made from another quarter. The contractual partners (buyer and
vendor) and other
persons with a valid interest in the lifting or amendment of an order
by the cantonal
authorizing bodies of the first instance can appeal against it to the
cantonal appeals body
and appeal in administrative proceedings against the
latter’s decision
to the Swiss Federal Court. The cantonal authorizing body of the first
instance, the Federal Office of Justice and the commune
in which the real estate is
located have the
same right (arts. 20 and 21 FL).
10
Grounds for authorization and authorization procedures
The
acquisition of real estate for which prior permission is required may be
authorized
only on grounds provided
for in the FL and, as appropriate, in cantonal legislation (art. 3
FL). Grounds for
authorization under Swiss federal law are listed in article 8 of the
Federal Law (see a to h
below). Grounds for authorization under the terms of cantonal
implementation
legislation, if permission is to be given on that basis, are regulated
in
article 9
of the Federal Law (see f to h below).
Authorization is given by the cantonal authority within whose
jurisdiction the real estate
is located (see
section 9, para 2). The authorization is issued subject to conditions
that
ensure
that the real estate is used for the purpose cited by the purchaser
(art. 14 FL,
art. 11 OFL). The
preconditions mentioned at the end of section 9 for appeals against
an order establishing an
authorization requirement also apply to appeals against
authorization
orders. Authorizations lapse if the real estate is not purchased within
three
years. In
exceptional cases and on important grounds, the authorizing body may
extend
this period if the
purchaser applies for an extension before this time limit elapses
(art. 12, paras 1 and 2, OFL).
a Banks
and insurance companies
A bank or
insurance company with a permit to operate in Switzerland may be granted
authorization if
the real estate is encumbered in its favor with a real-estate mortgage
and if the purchase is
part of a foreclosure or a liquidation settlement (art. 8, para 1,
subpara d FL).
Furthermore, an insurance company may be authorized to make the
acquisition on
the grounds of technical reserves for domestic business (art. 8, para 1,
subpara b FL).
b Staff
pension schemes
An
authorization may be issued if acquisition of the real estate is used to
secure staff
pension schemes in Swiss
operations for personnel employed in Switzerland (art. 8,
para 1, subpara c FL).
It should be pointed out in this connection that foundations
subject to
provident scheme legislation (BVG) are not in practice considered to be
foreign-controlled companies, even if the company setting
up the foundation is foreigncontrolled.
c
Charitable purposes
A
purchase is authorized if the real estate is intended for charitable
purposes (art. 8,
para 1, subpara c, FL). The real estate must be used directly for this
purpose. It is not
enough for revenue from
renting or leasing it to be used for charitable purposes.
d
Beneficiaries under wills
Beneficiaries under wills who do not come under legal heirs exempt from
prior authorization
(see beginning of
section 8) and cannot claim any other grounds for authorization
are granted acquisition permission provided that they
sell the real estate within two
years (art. 8,
para 2, FL).
e
Hardship cases
A person
abroad who needs an authorization, can acquire a holiday apartment or
hotel
condominium unit (see
10f) in a present or former holiday resort when, on the basis of a
cantonal or communal
authorization freeze or the removal of the location from the
cantonal list of
holiday resorts, no authorization could be granted, but this involves
hardship for the vendor
and provided the following conditions are met (art. 8, para 3 FL,
art. 4 OFL). The
vendor (Swiss or foreigner) must be in financial straits and the
dwelling
must have
been offered for sale unsuccessfully at cost plus appropriate interest
to persons
who do not require
authorization. The vendor himself must also have used the
dwelling as his main, secondary or holiday residence or
hotel condominium unit.
f Holiday
homes and hotel condominium units
A person
abroad who needs an authorization, may acquire a holiday dwelling or
hotel
condominium unit (art.
9, paras 2 and 3 and art. 10 FL). The dwelling must be in a place
designated by the
cantonal authorities as a holiday resort. Moreover, every authorization
must be deducted
from the annual quota assigned to the cantons by the Confederation
for holiday apartments
and hotel condominium units (art. 11 FL, art. 9 OFL and
Appendix 1 OFL)
except when the vendor has already received an authorization in the
past for the acquisition
of this dwelling or apartment. Quota units may also be assigned
to persons not
requiring authorization for the sale of such apartments to persons
abroad
(so-called authorization of principle) whereby the individual purchases
by foreigners still
require authorization
but are no longer counted as part of the quota. The cantons and
tourism-oriented
communes may make their own restrictions. For instance, they may
decide on a total
ban on authorizations for a specific location, acquisitions of
condominiums
only and
only up to a certain quota. Alternatively, they may limit the annual
number of
authorizations or only permit the purchase of residences that are
already
foreign-owned (art. 13 FL).
Grounds
for authorization for the acquisition of holiday apartments or hotel
condominium
units are required in
the following cantons: Berne, Fribourg, Glarus, Grisons, Jura,
Lucerne, Neuchâtel, Nidwalden, Obwalden, St Gall,
Schaffhausen (for hotel condominium
units only),
Schwyz, Ticino, Uri, Vaud and Valais.
Holiday
homes may not be let on an annual basis but at most only periodically.
The
purchaser must be able
to use them at any time for their alleged purpose. Hotelcondominium
units
must be made available to the hotel owner for hotel operations
especially
during the high season
(art. 10, para 2 and 3 OFL); this also applies to a person not
requiring authorization
who purchases a hotel condominium unit from a person abroad;
the operational
condition is tied to the object, art. 7, subpara 2, OFL). Holiday homes
and hotel condominium units may only be acquired by
natural persons under their own
name, and under
no circumstances through a company (art. 8 OFL).
The
surface area of the real estate and net floor space in holiday homes and
hotel
condominium units is
determined by the needs of the buyer and his immediate family.
As a general rule, the net floor space and the surface
area of the real estate must not
exceed 200 m2 and
1000 m2 respectively (art. 10, paras 2 and 3, OFL).
In accordance
with consistent practice, larger areas are authorized without further
ado on proof of
additional need. In
practice, authorizations for extra space will only be given in
exceptional
cases
regarding areas in excess of 250 m2 (net floor space) and 2’000 m2 (real
estate as
a whole).
If the
person acquiring a holiday dwelling or hotel condominium unit, his
spouse or
children under 18already
own such a dwelling or secondary dwelling in Switzerland,
authorization may only be granted provided that the
latter dwelling is sold before the
new purchase
transaction is entered in the Land Register (art. 11, para 1 OFL).
g
Secondary residences
A
foreigner who does not reside in Switzerland may be authorized to
acquire a secondary
residence in a place
with which he has exceptionally close ties worthy of protection
(art. 9, para 1, subpara
c, FL). Regular ties which the purchaser must maintain to safeguard
mainly economic,
scientific or cultural interests are regarded as such. Relationshi
by blood or marriage with persons in Switzerland and
holiday, cure, study or other
temporary stays
do not constitute close ties worthy of protection (art. 6 OFL).
The
following cantons have introduced this justification for authorization:
Appenzell AR,
Basel-City, Fribourg,
Grisons, Jura, Lucerne, Neuchâtel, St Gall, Solothurn, Ticino, Uri,
Vaud, Valais and Zurich.
A
secondary residence may not be rented to third parties and must be sold
within two
years if the purchaser
no longer uses it as such. Secondary residences may only be
acquired by natural
persons under their own name, and not through a company (art. 8
OFL).
The same
restrictions on the real-estate surface area and net floor area as for
holiday
homes apply to secondary
residences (see 10f). If the purchaser, his spouse or children
under 18 already own a
secondary residence, holiday dwelling or hotel condominium
unit in
Switzerland, authorization may be granted only if the latter dwelling is
sold before
the new
purchase transaction is entered in the Land Register (art. 11, para 1
OFL).
EC or
EAFE commuters across borders do not need an authorization to acquire a
secondary
residence in the area of their workplace (see 6c).
h
Subsidized housing
A person
abroad may be authorized to acquire real estate for the construction of
subsidized
housing, i.e. for the building of accommodation with a rent which is low
and
reasonable compared with similar premises in the same locality, or newly
built housing
accommodation of the
same type when there is a local housing shortage (art. 9, para 1,
subpara a FL). This
justification applies only in cantons Fribourg, Geneva, Grisons,
Jura, Neuchâtel, Ticino, Vaud and Valais.
11
Administrative, civil and penal consequences of violations
A
transaction requiring authorization is invalid until legal authorization
has been
obtained (art. 26, para
1 FL), though the contractual partners are still bound by the
undertaking. The
transaction becomes null and void with the refusal or revocation of an
authorization or
rejection of the Land Register entry. Moreover, it is also null and void
if
the
purchaser transacts the deal (e.g. by transferring the shares of a real
estate
company) without
applying for authorization or before the authorization comes into force
(art. 26, para 2, FL).
Authorization may be revoked if conditions are not complied with,
despite a
reminder, or if it has been obtained under false pretences with
incorrect
information. The authorization requirement may also be determined after
the event, if
the purchaser provided
incorrect or incomplete information about facts of significance
for authorization requirements (art. 25 FL).
In the
event of nullity, promised services cannot be claimed but services
received can
be reclaimed within one
year (art. 26, para 4 FL). If the parties do not act of their own
accord, the cantonal
authority which is entitled to appeal or the Federal Office of Justice
can initiate
proceedings to restore the original situation or to have the real estate
compulsorily disposed of (art. 27 FL).
Evasion
of authorization requirements and incorrect or incomplete information
when it
comes to establishing
the need for authorization or the granting of authorization in
respect of the
appropriate authority, Land or Commercial Register Office, as well as
failure to comply
with conditions and refusal to provide information or proof are
punishable with a prison sentence or fine (arts. 28.31
FL).
|